000 -УДИРДЛАГА |
Удирдлага |
04893nam a22006377a 4500 |
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ |
Код |
MN-UlNUM |
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО |
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо |
20241217104311.0 |
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ |
Ерөнхий мэдээлэл |
241009s2021 ko ||||| |||| 00| | kor d |
020 ## - ISBN |
ISBN |
9791197443701 |
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА |
Бичлэг үүсгэгч номын сангийн код |
МУИС-ийн номын сан |
084 ## - ББК АНГИЛАЛ |
Нэмэлт тусгалт |
Нэг сэдэвт бүтээл |
ББК ангилал |
36.992 |
Зохиогчийн гурван тэмдэгт |
G 99 |
Мэдлэгийн ялгаа |
3 - Техник |
100 ## - ЗОХИОГЧ |
Зохиогчийн нэр |
전지영 (Jeon Ji-young) |
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх |
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт |
36.992 G 99 |
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ |
Номын нэр |
계미서 = Gyemiseo |
Бага гарчгийн мэдээ |
음식고전시리즈 = Eumsiggojeonsilijeu |
Оролцогчдын тухай мэдээ |
편역 한북려, 김귀영 |
-- |
발행인 한북려 |
-- |
편집 책책 |
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ |
Хэвлэгдсэн газар |
서울 |
Хэвлэлийн газар |
선일당 |
Хэвлэгдсэн он |
2021 |
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ |
хуудасны тоо |
207 |
500 ## - Тайлбар |
Дансны дугаар |
WOK 313 |
505 ## - Агуулгын тэмдэглэгээ |
Агуулгын тэмдэглэгээ |
음식고전 시리즈. 1500년대의 고조리서인 「계미서」는 10여 년 전 한 한학자가 발견한 작자 미상의 고조리서로 (사)궁중음식연구원이 입수해 현재까지 소장 중이다. 한문으로 쓰인 필사본은 작자 미상이나 집필 연대가 확실하며, 조선시대 전반기의 음식법을 확실하게 알 수 있는 문헌적 가치를 지녔다. 총 125종류의 음식법을 담고 있으며 편역본을 통해 장과 김치, 초 제조 법, 주식, 찬물, 떡과 과자, 술 제조법까지 두루 살펴볼 수 있다. |
520 ## - Хэл |
Бичвэрийн хэл |
하국어 |
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ |
Хэл |
Солонгос хэл дээр, |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
요리 |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
한국 요리 |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
조리법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
1500년대 조리서 계미서 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
- 「계미서」는 어떤 책인가? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
- 「계미서」 음식법의 구성과 내용 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
장 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
末醬•말장 合醬•합장 卯醬•난장 淸醬 •청장 專豉法•전시법1 全豉•전시2 香豉•향시 沈醬法•침장법 水醬沈法•수장침법 汁葅•즙저 茄汁葅法•가즙저법 汁葅法•즙저법 靑魚醬醢•청어장해 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
김치 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
茄苽菹•가과저 苽葅法•과저법 苽葅•과저 臘葅•납저 鹽蘿葍葅•염나복저 眞菁沈菜•진청침채 眞菁根沈菜•진청근침채 羅薄沈菜•나박침채 芋沈菜•우침채 芥 菜•개위체 造葅法•조저법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
초 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
黄衣眞醋•황의진초 黃衣法造•황의법조 麰醋•모초 大麥醋法•대맥초법1 大麥醋 又法•대맥초우법2 四節酢•사절초1 四節酢法•사절초법2 無時巴衣酢•무시파의초 丙丁酢•병정초1 丙丁日醋法•병정일초법2 巴衣酢•파의초 菖蒲酢•창포초 古是酢•고시초 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
주식 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
水餻兒•수고아 麵•면 麵豉•면시 眞珠粉•진주분 其邁粥•기매죽 淡粥•담죽 溫飯•온반 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
白粥•백죽 別糆法•별면법 作細糆•작세법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
찬물 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
乾豆泡 •건두포 山蔘佐飯 •산삼좌반 取泡•취포 片炙•편적 泡湯•포탕 黑湯•흑탕 氷煮•빙자 雞烹•계팽 又烹雞•우팽계 鱉湯•별탕 爛猪頭•란저두 足湯•족탕 馬尾肉•마미육 治改味肉•치개미육 軟全鮑•연전포 銀魚•은어 肉炙•육적 雉醬•치장 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
煮牛肉法•자우육법 煮馬肉法•자마육법 烹黃狗•팽황구 眞鳥•진조 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
떡‧과자 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
起蒸餠•기증병 冬苽正果•동과정과 黑湯法•흑탕법 藥果造法•약과조법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
재료 마련법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
造菉豆末 •조녹두말 芥汁•개즙 治鹽•치염 鹽薑•염강 牛芳軟法•우방연법 藏茄•장가 藏苽•장과 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
養蜜蜂方•양밀봉방 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
술 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
三亥酒方•삼해주방 細辛酒•세신주 三斗酒•삼두주 五斗酒 •오두주 十斗酒•십두주 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
夏日不酸酒•하일불산주 熱時酒 •열시주 四節通用 六斗酒•사절통용 육두주1 六斗酒 四時通用•육두주 사시통용2 夏別造酒•하별조주 別細辛酒 四節通用•별세신주사절통용 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
杜康酒法•두강주법1 杜康酒•두강주2 二味酒•이미주 禮酒法•예주법 甘酒•감주1 甘酒•감주2 甘酒•감주3 三日酒•삼일주1 三日酒•삼일주2 三日酒法•삼일주법3 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
一日酒•일일주 夏日酒•하일주 過夏酒•과하주 丁香酒•정향주 夏釀酒•하양주 燒酒法•소주법 惠香酒•혜향주 荷香酒•하향주 節酒法•절주법 造麴吉日•조국길일 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
造酒忌日•조주기일 造酒吉日•조주길일 夏釀坐淸酒•하양좌청주 造麴法•조국법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
綠波酒•녹파주 九斗酒•구두주 麰酒•모주 收酒•수주 治改味酒•치개미주 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
碧香酒 •벽향주1 碧香酒•벽향주2 梨花酒•이화주 夏日節酒•하일절주 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
-「계미서」 원본 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ |
Гарчиг |
-참고문헌 |
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ |
Зүйлийн төрөл |
Ном |