한국어 교실 수업의 원리와 실제 = Hangug-eo gyosil sueob-ui wonliwa silje (Бичлэгийн дугаар. 143454)
000 -УДИРДЛАГА | |
---|---|
Удирдлага | 06210nam a22008057a 4500 |
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ | |
Код | MN-UlNUM |
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО | |
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо | 20250416114423.0 |
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ | |
Ерөнхий мэдээлэл | 241009s2020 ko ||| |||| |0| | kor |
020 ## - ISBN | |
ISBN | 9791186453810 |
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА | |
Бичлэг үүсгэгч номын сангийн код | МУИС-ийн номын сан |
084 ## - ББК АНГИЛАЛ | |
Нэмэлт тусгалт | Сургалтын гарын авлага |
ББК ангилал | 81.1Kor |
Зохиогчийн гурван тэмдэгт | H 99 |
Мэдлэгийн ялгаа | 81 - Хэл шинжлэл |
100 ## - ЗОХИОГЧ | |
Зохиогчийн нэр | 조형일 (Jo Hyung-il) |
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх | |
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт | 81.1Kor H 99 |
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ | |
Номын нэр | 한국어 교실 수업의 원리와 실제 = Hangug-eo gyosil sueob-ui wonliwa silje |
Оролцогчдын тухай мэдээ | 펴낸이 최도욱 |
-- | 편집 곽승훈 |
246 ## - ЗЭРЭГЦЭЭ ГАРЧИГ | |
Зэрэгцээ гарчиг | The principle and practice of Korean class in classroom |
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ | |
Хэвлэгдсэн газар | 서울 |
Хэвлэлийн газар | 소통 |
Хэвлэгдсэн он | 2020 |
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ | |
хуудасны тоо | 274 |
500 ## - Тайлбар | |
Дансны дугаар | WOK 1378 |
505 ## - Агуулгын тэмдэглэгээ | |
Агуулгын тэмдэглэгээ | 이 책은 한국어 교사를 위한 안내서이자 지침서이다. 한국어 교사가 실제 교육 현장에서 다루어야 할 교수 학습 관련 사항을 총망라하여, 구체적이고 실제적인 예를 들어서 직관적으로 이해할 수 있도록 구성하고자 했다. 그러므로 이 책을 통해서 예비/초보 한국어 교사는 한국어교육 현장에서 바라고 요구하는 교사상이 무엇인지 확인할 수 있을 것이다. 이 책은 한국어 교사의 개인적인 학습서는 물론 양성과정 또는 한국어교육 전공 과정의 교육 실습 수업 교재로 활용할 수 있도록 구성되었다. 이 책에서는 한국어교육 현장에서 반드시 알아야 할 원리를 첫째, 교실 수업의 기본 원리, 둘째, 목표 표현의 교수 원리, 셋째, 기능 영역별 교수 원리, 넷째, 연습 활동의 교수 원리, 다섯째, 교육 자료 활용의 원리, 마지막으로, 교사 수업 발화의 원리로 구분하였다. 이들 교육 원리마다 세부 원리를 선정하고 한국어 교실 수업에 실제적으로 적용되는 양상을, 필요한 곳마다, 그림과 함께 설명해 두었다. 교육 원리는 실제 교육 현장에서 한국어 교사가 알아야 할 항목들을 영역별로 구분해 둔 것이다. 이를 통해서 교육의 실제에 관계하는 사항들을 이해할 수 있을 것이다. 이 책은 각 영역마다 범주별 세부 원리를 분석ㆍ제안하고 이것이 실제 수업에 적용되는 양상을 기술하는 방식을 취하고 있다. 한국어 교사는 이를 읽어가면서 자신의 지식과 이 책에서 제시하고 있는 교육 방법이 견고하게 맞물리는 것을 확인할 수 있을 것이다. |
520 ## - Хэл | |
Бичвэрийн хэл | 한국어 |
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ | |
Хэл | Солонгос хэл дээр, |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한국어 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한국어 교육 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 교수법 |
700 ## - ХАМ ЗОХИОГЧИД | |
Ба бус | 우형식(Woo Hyung-sik), 조위수(Jo Wi-su), 조윤경(Jo Yoon-kyung), 한선경(Han Seon-kyung), 임진숙(Im Jin-sook), 양민철(Yang Min-cheol), 송정화(Song Jeong-hwa), 김혜진(Kim Hye-jin), 김윤경(Kim Yoon-kyung), 최서원(Choi Seo-won), 김세현(Kim Se-hyeon), 전영미(Jeon Yeong-mi) |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅰ. 교실 수업의 기본 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 교사는 교실 상황을 통합적으로 조정ㆍ운영하는 전문가다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 핵심 내용을, 기능을 고려하여, 적절하고 적당하게 제시해야 한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 설명은 간결하고 쉽게, 단계별로 구성해야 한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 학습자가 적당히 괴로워할수록 수업의 질이 올라간다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 학습자의 다양한 질문은 충분히 예측 가능하다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 6 학습자에게 의미 있는 예문에도 수준이 있다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 7 교육 효과 없는 질문은 할 필요가 없다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅱ. 목표 표현의 교수 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 목표 표현의 도입부터 학습자의 정보와 상황을 고려한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 목표 표현(문형)과 어휘는 종합적으로 구성한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 'V/A-어미'보다는 선행절과 후행절의 연결 관계에 더 주목한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 형태 입력은 기본형부터 단계적으로 제시한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 목표 표현만큼 연계 표현도 중요하다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 6 목표 표현에 힘주어서, 실제 상황과 함께 제시한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅲ. 기능 영역별 교수 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 기능 영역은 통합의 관점에서 영역별로 초점화되어야 한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 듣기는 정보의 즉각적 해석 과정이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 말하기는 정보의 직접 제공 과정이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 읽기는 정보의 주관적 해석 과정이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 쓰기는 정보의 문서화 과정이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅳ. 연습 활동의 교수 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 연습과 활동은 학습자의 몫이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 직접적이고 쉬운 것부터 순서대로 진행한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3〈보기〉는 최대한 간단하게, 목표 표현을 강조한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 학습자의 실제 상황과 연계되도록 한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 학습자 입장에서 미리 해보는 '리허설'이 필요하다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 6 연습 활동 유형별 학습자 단계별 조정이 중요하다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 7 모든 학습자가, 적절한 수준에서, 참여하도록 유도한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅴ. 교육 자료 활용의 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 '확실성', '타당성', '통일성', '연계성' 모든 교육 자료의 원칙이다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 교재를 절대적으로, 완전히 믿을 필요는 없다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 백 마디의 말보다 한 장의 시각 자료가 더 좋다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 어휘 카드와 문형 카드는 여전히 가장 효율적인 교육 자료다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 판서는 가장 즉각적이고 직시적인 교육 보조 자료다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 6 학습자의 수행 평가를 고려하여 제작-활용한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | Ⅵ. 교사 수업 발화의 원리 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 세심한 교사 언어가 수업을 역동적으로 만들어 준다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 또박또박, 어색하지 않게 표준어를 표준 발음으로 말한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 쉬운 것은 신속하게, 어려운 것은 천천히 말한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 틀리기 쉬운, 틀리면서 하게 되는 표현을 고려해서 말한다 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 '몸짓언어'에도 수준이 있다 |
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ | |
Зүйлийн төрөл | Ном |