Текст томруулах:    
Essential Korean Proverbs (Бичлэгийн дугаар. 143409)
000 -УДИРДЛАГА
Удирдлага 05094nam a22008057a 4500
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ
Код MN-UlNUM
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо 20250414185700.0
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ
Ерөнхий мэдээлэл 241009s2021 ko ||| |||| |0| | kor
020 ## - ISBN
ISBN 9781635190380
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА
Бичлэг үүсгэгч номын сангийн код МУИС-ийн номын сан
084 ## - ББК АНГИЛАЛ
Нэмэлт тусгалт Сургалтын гарын авлага
ББК ангилал 81.1Kor
Зохиогчийн гурван тэмдэгт J 48
Мэдлэгийн ялгаа 81 - Хэл шинжлэл
100 ## - ЗОХИОГЧ
Зохиогчийн нэр Jeyseon Lee , Youseon Lee
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт 81.1Kor J 48
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ
Номын нэр Essential Korean Proverbs
Бага гарчгийн мэдээ 200 Proverbs to upgrade your Korean
Оролцогчдын тухай мэдээ Editor Seounju Bak
-- Illustrations Jae Young Lee
246 ## - ЗЭРЭГЦЭЭ ГАРЧИГ
Зэрэгцээ гарчиг 속담을 알면 한국어가 쉬워진다
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ
Хэвлэгдсэн газар Kong&Park
Хэвлэлийн газар Seoul
Хэвлэгдсэн он 2021
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ
хуудасны тоо 291
500 ## - Тайлбар
Дансны дугаар WOK 1343
505 ## - Агуулгын тэмдэглэгээ
Агуулгын тэмдэглэгээ 『Essential Korean Proverbs』 is a book that summarizes 200 proverbs commonly used by Koreans in their daily life in an easy-to-understand way. We have prepared a systematic level of practice tasks so that you can learn the actual meaning of the proverb as well as how similar to a corresponding English expression it is. Moreover, by adding examples of daily conversations in Korean, you can naturally learn in which situations Koreans use certain proverbs.
520 ## - Хэл
Бичвэрийн хэл 한국어, English
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ
Хэл Солонгос хэл дээр,
653 ## - Түлхүүр үг
Түлхүүр үг 한국어
653 ## - Түлхүүр үг
Түлхүүр үг 한국어 학습
653 ## - Түлхүүр үг
Түлхүүр үг 한국어 교재
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 머리글
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 이 책의 공부 방법
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제1과 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다 Heaven helps those who help themselves
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제2과 나무만 보고 숲을 보지 못한다 One cannot see the forest for the trees
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제3과 남의 떡이 커 보인다 The grass is always greener on the other side of the fence
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제4과 남의 돈 천 냥이 내 돈 한 푼만 못하다 A bird in the hand is worth two in the bush
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제5과 갈수록 태산 Out of frying pan into the fire
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제6과 열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 Men and melons are hard to know
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제7과 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다 Nice words for nice words
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제8과 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 As you sow, so you reap
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제9과 발 없는 말이 천 리 간다 News and rumors travel fast
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제10과 세 살 적 버릇이 여든까지 간다 Old habits die hard
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제11과 누워서 떡 먹기 A piece of cake
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제12과 개구리 올챙이 적 생각을 못 한다 The old cow thinks she was never a calf
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제13과 가재는 게 편 Birds of a feather flock together
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제14과 되로 주고 말로 받는다 Sow the wind and reap the whirlwind
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제15과 구더기 무서워 장 못 담글까 To bite the bullet
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제16과 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 Even Homer sometimes nods
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제17과 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다 One turns one’s coat readily
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제18과 우물을 파도 한 우물을 파라 A master of one is better than a jack of all trades
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제19과 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 The pot calls the kettle black
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제20과 달도 차면 기운다 Every flow must have its ebb
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제21과 지렁이도 밟으면 꿈틀한다 Even a worm will turn
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제22과 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배다 Nothing is valuable unless you put it in final shape
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제23과 감나무 밑에 누워서 홍시 떨어지기를 기다린다 There’s no sweet without sweat
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제24과 개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라 A cornered rat will bite the cat
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제25과 등잔 밑이 어둡다 The darkest place is under the candle
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제26과 돼지 목에 진주 목걸이 Casting pearls before swine
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제27과 시장이 반찬 Hunger is the best sauce
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제28과 개천에서 용 나다 A rags-to-riches story
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제29과 쇠뿔도 단김에 빼라 Strike while the iron is hot
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제30과 사공이 많으면 배가 산으로 간다 Too many cooks spoil the broth
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제31과 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 A small leak will sink a great ship
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제32과 같은 값이면 다홍치마 Better a castle of bones than of stones
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제33과 금강산도 식후경 A loaf of bread is better than the song of many birds
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제34과 꿩 먹고 알 먹기 Killing two birds with one stone
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제35과 내 손에 장을 지지겠다 I will eat my hat
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제36과 아닌 밤중에 홍두깨 A bolt from the blue
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제37과 낙숫물이 댓돌을 뚫는다 Constant dropping wears away a stone
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제38과 목구멍이 포도청 Necessity knows no law
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제39과 옷이 날개 Fine feathers make fine birds
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 제40과 굼벵이도 구르는 재주가 있다 Every man to his trade
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ
Гарчиг 부록 (대화 영문 번역 / 연습문제 정답)
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ
Зүйлийн төрөл Ном