한국어 학습자를 위한 한국어 사용 설명서.1 = Hangug-eo hagseubjaleul wihan hangug-eo sayong seolmyeongseo.1 (Бичлэгийн дугаар. 143348)
000 -УДИРДЛАГА | |
---|---|
Удирдлага | 05109nam a22009737a 4500 |
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ | |
Код | MN-UlNUM |
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО | |
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо | 20250411100424.0 |
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ | |
Ерөнхий мэдээлэл | 241009s2021 ko ||| |||| |0| | kor |
020 ## - ISBN | |
ISBN | 9791166850318 |
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА | |
Бичлэг үүсгэгч номын сангийн код | МУИС-ийн номын сан |
084 ## - ББК АНГИЛАЛ | |
Нэмэлт тусгалт | Сургалтын гарын авлага |
ББК ангилал | 81.1Kor |
Зохиогчийн гурван тэмдэгт | Y 43 |
Мэдлэгийн ялгаа | 81 - Хэл шинжлэл |
100 ## - ЗОХИОГЧ | |
Зохиогчийн нэр | 이연정 (Lee Yeon-jeong) |
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх | |
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт | 81.1Kor Y 43 |
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ | |
Номын нэр | 한국어 학습자를 위한 한국어 사용 설명서.1 = Hangug-eo hagseubjaleul wihan hangug-eo sayong seolmyeongseo.1 |
Бага гарчгийн мэдээ | 교실에서 가르쳐 주지 않는 생생 한국어 50 : Link Korean = Gyosil-eseo galeuchyeo juji anhneun saengsaeng hangug-eo 50 |
Оролцогчдын тухай мэдээ | 펴낸이 김진수 |
246 ## - ЗЭРЭГЦЭЭ ГАРЧИГ | |
Зэрэгцээ гарчиг | Korean user's manual for Korean learners.1, 50 live Korean not taught in calssroom |
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ | |
Хэвлэгдсэн газар | 서울 |
Хэвлэлийн газар | 한국문화사 |
Хэвлэгдсэн он | 2021 |
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ | |
хуудасны тоо | 182 |
500 ## - Тайлбар | |
Дансны дугаар | WOK 1298 |
505 ## - Агуулгын тэмдэглэгээ | |
Агуулгын тэмдэглэгээ | 1. 인트로 삽화를 보면서 대화의 내용을 상상해 보세요. 2. 문법 & 어휘·표현 대화에 사용된 문법과 어휘·표현을 정리해 보세요. 대화의 모든 문법과 어휘·표현은 토픽 초급+α 수준으로 구성되었습니다. 3. 대화 추측한 내용을 떠올리면서 연기하듯이 대화를 소리 내어 읽습니다. 친구들과 역할극도 해 보세요. 4. 미니 강의 미니 강의를 통해 핵심 표현에 대한 한국어 지식을 보충하세요. 미니 강의를 꼼꼼히 읽으면 한국어 문화와 표현에 대한 지식이 넓어질 거예요. 5. 1분 말하기 관련 주제를 가지고 1분 말하기를 해 보세요. 내가 말한 것을 녹음해보거나 친구들과 함께 스터디를 하면 더욱 좋겠지요? 6. 퀴즈 지금까지 익힌 내용을 체크하는 코너입니다. 100점 맞을 자신 있지요? |
520 ## - Хэл | |
Бичвэрийн хэл | 한국어 |
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ | |
Хэл | Солонгос хэл дээр, |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한국어 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한국어 연습 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한국어 문법 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 머리말 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 책, 이렇게 읽어 보세요! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1 한국어 학습자들이 자주 틀리는 표현들 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 잘못 쓰면 뜻이 달라지는 '에'와 '에서' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한 사람이 삼겹살 삼 인분을 먹었다고? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 상수역 말고 성수역으로 가 주세요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '저'는 존댓말이라고요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한국에는 '오빠'랑 '언니'가 한둘이 아니네 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 바지는 입고, 시계는 차고, 안경은 쓰는 거라고! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 필통에는 볼펜들, 연필들, 지우개들이 많아요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '안녕히 가세요'? '안녕히 계세요'! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 쓸수록 헷갈리는 '여기/거기/저기' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 쓸수록 더 헷갈리는 '오다'와 '가다' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 2 한국어 학습자들이 자주 쓰는 어색한 표현들 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '내' 엄마가 아니라 '우리' 엄마라고 해야지! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한국에는 없는 '그'와 '그녀' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '제가'와 '저는'의 차이 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 선생님, 같이 점심 먹으러 갑시다!? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '당신'은 '너'의 높임말일까? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '고맙습니다'와 '고마워요' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 상대방도 알아야 쓸 수 있는 '잖아' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '알겠습니다'라고 말하는 이유 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | '아파'와 '아빠' 사이 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 어머! 너 좀 여성스럽다! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 3 한국 사람들은 이렇게 말해요! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 너무 바빠서 '정신이 없었어요' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 배가 고픈 건 아니고 그냥 '입이 심심해' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국인 앞에만 서면 입이 안 떨어져요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 빙빙 돌리지 말고 말해! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 먹고 살기 힘들어요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 너 뒤끝 있구나! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한국어를 공부하기로 마음먹었어 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 가방 끈이 길다고 다 성공하는 건 아니잖아요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 넌 정말 간이 크구나! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 완전 파김치가 됐어 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 4 한국 문화로 한 발 더 들어가는 표현들 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 미역국 때문에 웃고 울고! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 애교가 참 많으시네요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 나중에 밥 한번 먹자! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 식사하셨어요? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 소주 한 잔 할까? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 왜 이렇게 눈치가 없어? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 국물이 진짜 시원하다! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 그동안 정이 많이 들었는데 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 눈에 콩깍지가 씌어서 그래요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 어제 본 집이 계속 눈에 밟혀요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 5 한국어 학습자들을 당황하게 하는 표현들 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 뭐? '계란'이 왔다고? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 손님, 주문하신 아이스 아메리카노 한 잔 나오셨습니다! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 넌 순두부? 난 비빔밥! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 어떻게 오셨어요? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 실례지만, 몇 년 생이세요? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 아이고, 다리야! 아이고, 허리야! |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 그냥요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 어디 가? |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 하늘도 바다도 정말 푸르네요 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 섭섭한 게 아니라 아쉬운 거야 |
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ | |
Зүйлийн төрөл | Ном |