외국문학 연구회와 해외문학 = Oegugmunhag yeonguhoewa haeoemunhag (Бичлэгийн дугаар. 142036)
000 -УДИРДЛАГА | |
---|---|
Удирдлага | 05233nam a22011537a 4500 |
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ | |
Код | MN-UlNUM |
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО | |
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо | 20250103140945.0 |
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ | |
Ерөнхий мэдээлэл | 241009s2020 ko |||| |||| 00| | kor d |
020 ## - ISBN | |
ISBN | 9791159055089 |
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА | |
Бичлэг үүсгэгч номын сангийн код | МУИС-ийн номын сан |
084 ## - ББК АНГИЛАЛ | |
Нэмэлт тусгалт | Нэг сэдэвт бүтээл |
ББК ангилал | 84(Ko) |
Зохиогчийн гурван тэмдэгт | W 83 |
Мэдлэгийн ялгаа | 84 - Уран зохиол |
100 ## - ЗОХИОГЧ | |
Зохиогчийн нэр | 김욱동 (Kim Wook-dong) |
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх | |
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт | 84(Ko) W 83 |
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ | |
Номын нэр | 외국문학 연구회와 해외문학 = Oegugmunhag yeonguhoewa haeoemunhag |
Оролцогчдын тухай мэдээ | 펴낸이 박성모 |
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ | |
Хэвлэгдсэн газар | 서울 |
Хэвлэлийн газар | 소명출판 |
Хэвлэгдсэн он | 2020 |
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ | |
хуудасны тоо | 524 |
500 ## - Тайлбар | |
Дансны дугаар | WOK 454 |
505 ## - Агуулгын тэмдэглэгээ | |
Агуулгын тэмдэглэгээ | 외국문학연구회에 관한 최초의 연구서로서 그들의 의의와 행적을 재평가하였다. 1920년대 중엽에서 1930년대 초엽에 걸쳐 와세다대학과 호세이대학을 비롯한 도쿄 소재 대학에서 주로 외국문학을 전공하던 조선인 유학생들은 '외국문학연구회'라는 단체를 결성하고 그 기관지 「해외문학」을 간행하였다. 이들은 외국문학의 번역과 수입을 갈망하며 누구보다 조국의 지식장을 확장하기 위해 애썼던 젊은이들로 이 책은 그들의 행적을 추적하고 조직 과정, 직역을 통한 외국문학의 번역과 소개, 귀국 후의 확대된 활동을 다루고 있다. |
520 ## - Хэл | |
Бичвэрийн хэл | 한국어 |
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ | |
Хэл | Солонгос хэл дээр, |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 문학 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 한인 문학 |
653 ## - Түлхүүр үг | |
Түлхүүр үг | 문학사 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 책머리에 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제1장 외국문학연구회의 전사(前史) |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 궁핍한 시대의 지식인 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한빛회의 탄생 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한빛회와 외국문학연구회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 문학회와『학지광』과 외국문학연구회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『태서문예신보』와『금성』과『해외문학』 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제2장 외국문학연구회의 창립 과정 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회의 발족 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 이은송, 양주동, 진학문 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회와 해외문학파 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 1920년대 중엽과 외국문학연구회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회와 신흥문학연구회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제3장 외국문학연구회와『해외문학』 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『해외문학』발간 계획 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『해외문학』창간호 발간 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『해외문학』창간호 발간과 이은송 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『해외문학』제2호 발간 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제4장『해외문학』창간호 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 창간 권두사와 격려사 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 문학 평론 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역 소설 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역시와 창작시 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역 희곡 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 작가소전, 문예한담, 독서여록, 번역고십 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제5장『해외문학』제2호 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제2호 권두언 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 조지 버너드 쇼 인상기 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 문학 평론과 평론 번역 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역시 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역 소설 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역 희곡 분석 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『해외문학』좌담회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제6장 외국문학연구회와 번역 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 근대와 개념어의 번역 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회의 개념어 사용 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 접미사 '-的'과 3인칭 대명사 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국어 고유명사 표기 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회와 직역 전통 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제7장 외국문학연구회와 번역 논쟁 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의『해외문학』번역 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의 경문체 번역 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의 축역 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의 번역어 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의 비판에 대한 이하윤의 반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 양주동의 비판에 대한 김진섭의 반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 정인섭의 측면 지원 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 김억의 양주동 옹호 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 새로운 번역 논쟁을 위하여 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제8장 외국문학연구회와 문학 논쟁 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 정인섭의 프로문학 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 정인섭에 대한 송영과 임화의 반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 송영과 임화에 대한 이헌구의 반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 이헌구에 대한 임화의 재반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 이헌구의 재반론 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 홍효민과 유재소의 외국문학연구회 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 아나키즘 진영의 카프 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회의 민족주의 문학 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제9장 외국문학연구회의 내연과 외연 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회와 다방 '카카듀' |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 색동회와 아동예술전람회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 극예술연구회 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 『시문학』,『문예월간』,『문학』 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 펜클럽한국본부 설립 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 제10장 외국문학연구회의 성과와 전망 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회 회원들의 활동 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회 회원들의 친일 활동 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 직역 전통의 정립 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 한국문학의 번역과 소개 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회 비판 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 번역에서 창작으로 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 외국문학연구회에 대한 평가 |
740 ## - НОМЫН ГАРЧИГ | |
Гарчиг | 참고문헌 |
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ | |
Зүйлийн төрөл | Ном |