000 -УДИРДЛАГА |
Удирдлага |
03756nam a22005297a 4500 |
003 - ХЯНАЛТЫН ТОО ТОДОРХОЙЛОГЧ |
Код |
MN-UlNUM |
005 - БИЧИЛТ ХИЙСЭН ОГНОО |
Тухайн бичилтийг бичсэн засварласан сүүлийн огноо |
20220613154432.0 |
008 - ЕРӨНХИЙ МЭДЭЭЛЭЛ |
Ерөнхий мэдээлэл |
190821b2019 mp ||||| |||| 00| 0 mon d |
040 ## - БИЧЛЭГ ҮҮСГЭГЧ БАЙГУУЛЛАГА |
Бичлэг үүсгэгч номын сан |
МУИС-ийн номын сан |
084 ## - ББК АНГИЛАЛ |
Нэмэлт тусгалт |
Нэг сэдэвт бүтээл |
ББК ангилал |
81.2(5Хят)-7 |
Зохиогчийн гурван тэмдэгт |
У 457 |
Мэдлэгийн ялгаа |
81 - Хэл шинжлэл |
100 ## - ЗЭРЭГ ГОРИЛОГЧ |
Зэрэг горилогч |
Уранзураг Норовын |
110 ## - СУРГУУЛЬ / ТЭНХИМ |
Сургууль |
МУИС. ШУС. ХУС |
Тэнхим |
Ази судлалын тэнхим |
240 ## - Шифр - Номын наалт, тайланд хэрэглэх |
Ангилалын дугаар /Зохиогчийн 3 тэмдэгт |
81.2(5Хят)-7 У 457 |
245 ## - ҮНДСЭН ГАРЧИГ |
Судалгааны ажлын сэдэв |
"Лин Гэсэр"-ийн адилтгал, зүйрлэлийг хятад хэлнээ орчуулсан нь |
Бага гарчгийн мэдээ |
Гадаад хэлний орчуулга зүйн магистрын зэрэг горилсон бүтээл |
Удирдагч |
Д-р. (Ph.D) дэд проф. Г.Элдэв-Очир |
Шүүмжлэгч |
Д-р. (Ph.D) проф. Д.Бүрнээ |
Мэргэжил |
Д-р. (Ph.D) П.Уянга |
Мэргэжлийн индекс |
Е02310101 |
260 ## - ГАРАЛТЫН МЭДЭЭ |
Хэвлэгдсэн газар |
УБ |
Хэвлэгдсэн он |
2019 |
300 ## - МАТЕРИАЛЫН ТОДОРХОЙЛОЛТ |
хуудасны тоо |
76 |
Дагалдах материал |
CD-тэй |
500 ## - Тайлбар |
Дансны дугаар |
Дип 6424 |
546 ## - ХЭЛНИЙ ТУХАЙ МЭДЭЭ |
Хэл |
Монгол хэл дээр, |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
найруулга зүй |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
орчуулга зүй |
653 ## - Түлхүүр үг |
Түлхүүр үг |
хятад хэл |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын эх бичиг, агуулга, бүтэц, хэл найруулга |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Эх бичгийн тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Агуулгын товч |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Хэл найруулга ба бүтцийн товч |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Гэсэрийн тууж болон Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын судлагдсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Гэсэрийн туужийн судлагдсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын судлагдсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
БНХАУ дахь Монгол Гэсэрийн тухай судалгааны байдал болон Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын хятад орчуулгын тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
БНХАУ дахь Монгол Гэсэрийн тухай судалгааны байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Монгол Гэсэр ба Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын хятад орчуулгын тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэл ба түүний орчуулгын тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Зүйрлэлийн тухай ойлголт |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгалын тухай ойлголт |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг орчуулах аргын тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг орчуулахад нөлөөлөх хүчин зүйлүүд |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтарт буй адилтгал, зүйрлэлийг хятад хэлнээ хэрхэн орчуулсан тухай |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг үгчлэн орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг утгачлан орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг хялбарчлан орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг орлуулж орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг тайлбарлан дэлгэрүүлж орчуулсан байдал |
740 ## - ГАРЧИГ |
Гарчиг |
Адилтгал, зүйрлэлийг орчуулаагүй орхисон ба орчуулгын зарим алдаа дутагдал |
942 ## - ЭЛЕМЕНТИЙН ТӨРӨЛ |
Зүйлийн төрөл |
Магистрын ажил |