000 | 03756nam a22005297a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | MN-UlNUM | ||
005 | 20220613154432.0 | ||
008 | 190821b2019 mp ||||| |||| 00| 0 mon d | ||
040 | _afirst lib | ||
082 | _a410 | ||
084 |
_2sudalgaa _a81.2(5Хят)-7 _bУ 457 _q81 |
||
100 | _aУранзураг Норовын | ||
110 |
_aSHUHUS _bAST |
||
240 | _a81.2(5Хят)-7 У 457 | ||
245 |
_a"Лин Гэсэр"-ийн адилтгал, зүйрлэлийг хятад хэлнээ орчуулсан нь _bГадаад хэлний орчуулга зүйн магистрын зэрэг горилсон бүтээл _cД-р. (Ph.D) дэд проф. Г.Элдэв-Очир _dД-р. (Ph.D) проф. Д.Бүрнээ _eД-р. (Ph.D) П.Уянга _kЕ02310101 |
||
260 |
_aУБ _c2019 |
||
300 |
_a76 _eCD-тэй |
||
500 | _aДип 6424 | ||
546 | _aMongolia | ||
653 | _aнайруулга зүй | ||
653 | _aорчуулга зүй | ||
653 | _aхятад хэл | ||
740 | _aЛин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын эх бичиг, агуулга, бүтэц, хэл найруулга | ||
740 | _aЭх бичгийн тухай | ||
740 | _aАгуулгын товч | ||
740 | _aХэл найруулга ба бүтцийн товч | ||
740 | _aГэсэрийн тууж болон Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын судлагдсан байдал | ||
740 | _aГэсэрийн туужийн судлагдсан байдал | ||
740 | _aЛин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын судлагдсан байдал | ||
740 | _aБНХАУ дахь Монгол Гэсэрийн тухай судалгааны байдал болон Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын хятад орчуулгын тухай | ||
740 | _aБНХАУ дахь Монгол Гэсэрийн тухай судалгааны байдал | ||
740 | _aМонгол Гэсэр ба Лин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтрын хятад орчуулгын тухай | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэл ба түүний орчуулгын тухай | ||
740 | _aЗүйрлэлийн тухай ойлголт | ||
740 | _aАдилтгалын тухай ойлголт | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг орчуулах аргын тухай | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг орчуулахад нөлөөлөх хүчин зүйлүүд | ||
740 | _aЛин Гэсэр буюу Замбуутивийн их арслан хааны намтарт буй адилтгал, зүйрлэлийг хятад хэлнээ хэрхэн орчуулсан тухай | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг үгчлэн орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг утгачлан орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг хялбарчлан орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг орлуулж орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг тайлбарлан дэлгэрүүлж орчуулсан байдал | ||
740 | _aАдилтгал, зүйрлэлийг орчуулаагүй орхисон ба орчуулгын зарим алдаа дутагдал | ||
942 | _cMA | ||
999 |
_c120130 _d120130 |