000 02969nam a22002417a 4500
003 MN-UlNUM
005 20220610145916.0
008 131007t2013 mp ||||| |||| 00| 0 mon d
040 _afirst lib
082 _a410
084 _2hural
_a81.2-7
_bО-499
_q81
110 _aМУИС-ийн Олон улсын харилцааны сургууль
240 _a81.2-7 О-499
245 _aОрчуулах эрдэм 5(9)
_bОрчуулгын онол арга зүйн асуудалд: Орчин үе,чиг хандлага, онцлог сэдэвт онол практикийн бага хурлын илтгэл өгүүллийн эмхэтгэл
_cЭмхт. Б.Энхбаяр
260 _aУБ
_bМөнх Аръяа
_c2013
300 _a140
500 _aОУХНУС 3035-3044
546 _aMongolia
653 _aорчуулах эрдэм
653 _aорчуулгын онол арга зүй
740 _aШ.Эгшигт.Монголын орчуулгазүйд Южин А.Найдын орчуулгын онолыг идээшүүлэн хэрэглэх боломжийн тухай
_aЭ.Тогтуун,Я.Бадамсүрэн Орчуулга метафор болох нь
_aЦ.Сүрэнжав.орчуулах эрдмийн уламжлалын асуудалд
_aЖ.Баттөр.Орчуулагч Орон судлаач болох нь
_aТ.Төмөрхүлэг.Хэлний академи хэрэгтэй болсон байх аа
_aМ.Чимэдцэеэ. Соёлын орчуулга Идээшлүүлэх ондоошуулах-ын учир
_aБ.Энхбаяр .Дипломат баримт бичгийн орчуулгын тухайд
_aМ.Амартайван олон улсыын эрдэм шинжилгээний хурлын талаархи санал
_aӨ.Уртнасан.орчуулгын алдааны уршиг
_aД.Долгорсүрэн Англи бичвэрийг монгол хэл рүү орчуулахад анхаарах асуудалд
_aГ.Баярмаа Солонгос хүний нэрийг монгол кирилл үсгээр галиглах нь
_aД.Ундраа.Техник- технологийн мэргэжлийн сурах бичгийн орчуулгын зарим асуудал
_aБ.Энхбаяр Монголын орчуулгын уламжлалын зарим асуудлыг хөндөхүй
_aХ.Уянга Оюутны орчуулгын ажлын нийтлэг алдаа ба шийдвэрлэх арга зам
_aЛ.Туул,Уранбилэг Д. Англи хэлний шилжсэн утгатай үг хэллэгийг монгол орчуулгад дамжуулах нь лд
_aШинэбаяр .бурханы шашны Англи,Монгол нэр томъёоны орчуулга
_aБ.Мөнхчимэг.Монгол хэлний үгийн санд орж ирж буй солонгос үг хэллэг
942 _cBK
999 _c101841
_d101841